Yehezkiel 26:17
Konteks26:17 They will sing this lament over you: 1
“‘How you have perished – you have vanished 2 from the seas,
O renowned city, once mighty in the sea,
she and her inhabitants, who spread their terror! 3
Yehezkiel 38:8
Konteks38:8 After many days you will be summoned; in the latter years you will come to a land restored from the ravages of war, 4 with many peoples gathered on the mountains of Israel that had long been in ruins. Its people 5 were brought out from the peoples, and all of them will be living securely.
Yehezkiel 38:16
Konteks38:16 You will advance 6 against my people Israel like a cloud covering the earth. In the latter days I will bring you against my land so that the nations may acknowledge me, when before their eyes I magnify myself 7 through you, O Gog.
[26:17] 1 tn Heb “and they will lift up over you a lament and they will say to you.”
[26:17] 2 tn Heb “O inhabitant.” The translation follows the LXX and understands a different Hebrew verb, meaning “cease,” behind the consonantal text. See L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 2:72, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:43.
[26:17] 3 tn Heb “she and her inhabitants who placed their terror to all her inhabitants.” The relationship of the final prepositional phrase to what precedes is unclear. The preposition probably has a specifying function here, drawing attention to Tyre’s inhabitants as the source of the terror mentioned prior to this. In this case, one might paraphrase verse 17b: “she and her inhabitants, who spread their terror; yes, her inhabitants (were the source of this terror).”